Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /data/16/1/68/114/1557766/user/1677648/htdocs/blog/wp-settings.php on line 512

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /data/16/1/68/114/1557766/user/1677648/htdocs/blog/wp-settings.php on line 527

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /data/16/1/68/114/1557766/user/1677648/htdocs/blog/wp-settings.php on line 534

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /data/16/1/68/114/1557766/user/1677648/htdocs/blog/wp-settings.php on line 570

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /data/16/1/68/114/1557766/user/1677648/htdocs/blog/wp-includes/cache.php on line 103

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /data/16/1/68/114/1557766/user/1677648/htdocs/blog/wp-includes/query.php on line 61

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /data/16/1/68/114/1557766/user/1677648/htdocs/blog/wp-includes/theme.php on line 1109

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /data/16/1/68/114/1557766/user/1677648/htdocs/blog/wp-includes/vars.php(195) : eval()'d code on line 306
Razi Kingsson « All Things Moorehawke and Otherwise INCLUDE_DATA

kamagra oral jelly italia levitra generico forum propecia acquisto online aquisto levitra levitra generique vrai viagra cialis generik viagra fra indien viagra tabletten teilen apteekki nettikauppa laboratoire indien viagra viagra i sverige viagra rezeptfrei billig procurer du cialis propecia pharmacie dapoxetin bestellen cialis sans prescription cialis toulouse viagra maksaa kamagra sans ordonnance

Posts Tagged ‘Razi Kingsson’

More Reader Art

Monday, October 4th, 2010

Look at these, aren’t they adorable? They were sent to me by an Australian reader called Madelyn who made them using an online avatar site! I just love them. They look so like Razi, Wyn and Chris - even their personalities shine through!

Thank you Madelyn!

Wynter Moorehawke

Wynter Moorehawke (Protector Lady Wynter Moorehawke)

Wynter

Wynter

Ya al-Sayyid Razi ibn-Jon Malik al-fadl

Razi Kingsson (al-Sayyid Razi ibn-Jon Malik al-fadl)

Razi

Razi

Chrsopher Garron

Christopher Garron (Coinín Garron mac Aiden an Filid)

Christopher

Christopher

Merron Translations ( and a quick apology)

Friday, July 16th, 2010

Firstly SORRY FOR THE SILENCE.

Razi discovers he doesn't need a translator to get the gist.

Razi discovers he doesn't need a translator to get the gist.

I have so much news and little shiney bits of information to share with you, but not a moment to do so!!!!! I may not be back online until the middle of next week, but I promise I will be back soon. Until then, a brief excerpt from a Q&A I did recently in which the oft mentioned Merron language sections in The Crowded Shadows came up. Folks wanted to know did you need to skip to the glossary at the back in order to follow the story - here’s my reply.

Though most readers have told me they prefer to skip to the Merron (Irish) glossary at the back of The Crowded Shadows and translate the book as they go (one reader told me that without doing so he felt he would have missed the ‘poetry of their conversations) I wrote the book with the intention that you ( the reader) should only ever know what Wynter knows, and the Merron (Irish) is there to add to your understanding of her dislocation, and her growing realisation that she no longer knows the rules or conventions of the society she’s dependant on. In fact, I had never really intended for there to be a glossary! ( though I’m glad that there is one!) So feel free to read to the end without the translation. Story wise, you won’t miss anything by doing so.

-0-

So long for now! Talk to you soon.

And so the Judging commences

Sunday, June 27th, 2010

Alright, folks, so all your entries are in and submitted to the judges. I’m going to be AWOL for a couple of days while I get the curriculum ready for the Graphic Novel workshop I’m giving in Bantry next week. But I’ll be back on the 2nd of July (that’s Friday) to let you know who won :) Til then enjoy the sun shine!

judging the cast

Yellow Roses and Tea

Tuesday, February 23rd, 2010

I’ve been merrily filing all my Moorehawke editorial notes and e-mails into my brand new folders ( I prefer to do most of my editorial

An anachronism by any other name.

An anachronism by any other name.

communications via e-mail. I think it’s a much clearer way of expressing oneself and it’s easier to keep track of things. So I end up with a sea of notes at the end of each book.)

It was an odd treat to find this particular note at the top of the pile marked ‘Notes to Editor on reading Poison Throne Galley’. Odd because I’d only just mentioned it in a conversation on Goodreads, where a reviewer called The Moorehawke Trilogy an ‘historical’ novel. This phrase made my stomach do a queasy flip, because, although I set Morehawke in a recognisable Europe and tried to keep the technology as accurate as possible for the 1500’s, I took many many liberties with history and it’s in no way an historical novel. I think my ed was absolutely right not to put this note into the novel, anyone read Moorehawke would be sensible enough to understand that this is fantasy - but still and all, I like where my head was at with this…

-0-

14th July 2008

Hi (editor)

Here is the note I mentioned earlier (when (agent) and I were discussing galley-slaves, plays and recorders :0D) I would like, if possible, for it to be in the back of the book where the Merron translations will be? Do you think that would be ok? Do you think I should mention the spit-boy in this?

(personal note to agent removed)

all the best

Celine

Author’s Note

Although The Poison Throne is set in a fantasy Europe of the late 1400’s early 1500’s, I feel duty bound to point out some small things, least I lead you astray.

It’s very likely that the people of Jonathon’s kingdom would have had access to coffee, as by 1500 coffee shops were quite commen in Turkey and parts of the Arabic world. Tea, however, is another thing altogether, and though I have the people of court drinking tea, it’s a stretch to assume that even a people as integrated as the Southlanders would yet have encountered the magnificent beverage as we know it today.

As for the lovely yellow roses that Lorcan presents Wyn during their special breakfast.  They are completely impossible, I’m afraid. Such roses would not have existed until well into the 1700’s and even then, not in any form we would recognise.

I hope you forgive me these shameless flights of fancy.

-0-

I didn’t mention it in this note, and had no intentions of, bt I suppose it’s worth noting now that Razi’s understanding and use of tinture of opium ( laudanum) would have been quite unusual in 1500. But then Razi is that kind of cutting edge guy - his use of ‘retractors’ and understanding of ’shock’ in the next book just goes to show it :)

Right, I’m just on the last legs of my tidy-up before getting back to the WIP ( still surrounded by mountains of torn up cardboard boxes which I must get rid of before settling down to work.) Need to get my butt in gear here!

Goodbye insideadog.

Sunday, January 31st, 2010

click for bigger version

click for bigger version

It’s my last day over at insideadog. You can read my buh-byes HERE

I posted this colour drawing of Embla and Razi, as a parting gift.

Thanks again to the insideadoglings for the january fun!!! I hope we see each other again soon.

Razi and Embla

Friday, January 29th, 2010

Was a bit distracted today. So I did this little sketch of Razi and Embla. Hope you like it.

(click to see bigger version on my art site)

razi_and_embla

Moorehawke Christmas Doodlings

Monday, November 30th, 2009

A little preview of the Moorehawke Christmas Newsletter. I’ll be adding a BG and snow and lettering for the actual newsletter, but Wynter, Razi and Christopher look so happy in this and I really like the drawing, so I thought I’d share.

As usual if you click the picture it will take you to my Art site where you can click again to see it enlarged.

Moorehawke Christmas Newsletter Illustration

Moorehawke Christmas Newsletter Illustration

And on to pastures spooky.

Saturday, November 21st, 2009

So, I’ve come to the end of my work on the Moorehawke Trilogy. I must admit, I was dreading today. I was afraid I’d succumb to the horrible emptiness and loss that often overcomes me when I wave my beloved characters goodbye. ( Yes, I know how stupid that sounds, but think about it, I’ve lived with Wynter, Razi and Christopher in my head for over four years now. I love those guys. I’ll miss them bouncing around inside my noggin.)

But instead of feeling lonely and abandoned, I’m actually filled with excitement! Because this week, thanks to Michael O’Brien of the OBP, I will be lucky enough to revisit an old and beloved friend!

To be clearer, this week I’m starting the first draft edits to what I have come to think of as my Ghostbook*! It’s something I never thought I get to do, and I’m still sort of pinching myself.

I wrote this novel before the Moorehawke trilogy (um – 2006 or so?) and I must confess, I love it very much; it has a very very special place in my heart. But, just like Moorehawke, this novel is a little quirky, it’s a little sideways skewed, and it’s far darker and more complex then I thought any YA publisher might be willing to try and cope with.

But way hey hey! I didn’t figure on the ever fearless Michael O’Brien! He read Ghostbook* in November ’08 (shortly after the first Moorehawke) and to my happy surprise he made an offer! That’s how come I’m getting to work on it now. Because I’m prepping it for publication! Like I said, I simply can’t believe my luck that the OBP are taking a chance on yet another of my off kilter books!

Excuse me while I go roll up my sleeves. I’ve got me some polishing to do.

*Still messing about with titles. The story is complicated, the title should do it justice, I think.

El Trono Envenenado bookplate

Friday, November 13th, 2009
A little Book plate I did for one of my Spanish readers in thanks for the lovely review she gave the Spanish version of The Poison Throne ( El Trono Envenenado )
This is the scene where Wyn and Razi and Christopher have just met up. They are making their way from the kitchens to the stables when Wyn asks Razi can they no longer trust Victuallor Heron.
Razi replys, ‘Darling, I am only certain of having two friends in this castle, and both of them are standing on this stairs with me now.’

Scene from El Trono Envenenado

Scene from El Trono Envenenado

Which PT character are you?

Sunday, July 26th, 2009
I think this is mad cute. A quiz to see which Poison Throne character you are – Wyn, Razi or Christopher? (I’m Wynter apparently! Who’d a thunk it!)

Many thanks to Deb, the owner of the Poison Throne Facebook Fan Page, for taking the time to design this! (I’m a bit of a web-trog, btw, so I’ve no idea if non-facebook users can access this.)